EELMOH 2021

 

 

1(P) – Reflexão   (Google translation)

1(E) – Reflection   (Google translation)

2(P) O Papa Francisco referindo a sua Carta apostólica “Patris Corde” (com coração de Pai) disse que a pandemia do Coronavírus inspirou-o a refletir sobre São José, porque durante esta emergência de saúde tantas pessoas fizeram no anonimato sacrifícios para proteger os outros, assim como São José silenciosamente protegeu e cuidou de Maria e Jesus.

2(E) – Pope Francis referring to his Apostolic Letter “Patris Corde” (with a Father’s heart) said that the Coronavirus pandemic inspired him to reflect on Saint Joseph, because during this health emergency so many people made sacrifices in anonymity to protect others, just as Saint Joseph silently protected and cared for Mary and Jesus.

 

3(P)O Pontífice também disse que queria destacar o papel de São José como um pai que serviu sua família com caridade e humildade.

3(E) – The Pontiff also said that he wanted to highlight St. Joseph’s role as a father who served his family with charity and humility.

 

4(P) No Evangelho da missa de hoje (Lc 2, 41-51a) pensemos no caminho de fé de José e de Maria como descoberta gradual da identidade de Jesus.

4(E) – In today’s Gospel of Mass (Lk 2, 41-51a) let us think of Joseph and Mary’s journey of faith as a gradual discovery of Jesus’ identity.

5(P) O sentido do texto está contido na pergunta da Mãe e na resposta do Filho. «Filho, porque procedeste assim connosco? Teu pai e eu andávamos aflitos à tua procura». «Porque Me procuráveis? Não sabíeis que Eu devia estar na casa de meu Pai?».

5(E) – The meaning of the text is contained in the question of the Mother and the answer of the Son. «Son, why did you do this to us? Your father and I were looking for you in distress ”. «Why were you looking for Me? Did you not know that I should be at my Father’s house? ».

 

6(P) As primeiras palavras de Jesus, continham, no seu significado, uma profunda revelação. Dizendo «Teu pai» (v. 48) Maria pensava em José; dizendo «Meu Pai» (v. 49), Jesus pensava em Deus… Na pergunta dirigida aos pais («Não sabeis que Eu devia estar na casa de meu Pai?»; v. 49), revela a Sua obediência a Deus e identidade de Filho de Deus . Naquele «não entenderam» abre-se, também para o casal , o espaço do itinerário nada fácil da fé.

6(E) – Jesus’ first words contained, in their meaning, a profound revelation. Saying “Your father” (v. 48) Mary thought of Joseph; saying “My Father” (v. 49), Jesus thought of God … In the question addressed to the parents (“Don’t you know that I should be in my Father’s house?”; v. 49), he reveals His obedience to God and Son of God identity.

 

7(P) O Cristão percorre o mesmo caminho na descoberta da sua missão neste mundo. A fé não exige que se compreenda tudo imediatamente, mas que se conserve tudo, a exemplo do casal Maria e José.

7(E) – The Christian follows the same path in discovering his mission in this world Faith does not demand that everything be understood immediately, but that everything be preserved, following the example of the couple Mary and Joseph. —

 

8(P) — Oração
Deus todo – poderoso, que na aurora dos novos tempos confiastes a São José a guarda dos mistérios da salvação dos homens, concedei à vossa Igreja, por sua intercessão, a graça de os conservar fielmente e de os realizar até à sua plenitude.

 

9(E) – Prayer Almighty God, who at the dawn of the new times entrusted to Saint Joseph the guardian of the mysteries of the salvation of men, grant to your Church, through his intercession, the grace to preserve them faithfully and to carry them out to their fullest.

 

10(P) Pe. Abílio Nunes, Salesiano

11E) -Fr Abilio Nunes Salesian

11(P)

 

 

 

 

CVXVCVX